arpad (
arpad
) wrote
2008
-
03
-
03
03:49 am
Lost in translation++
.
Автора "Тени" зовут Шварц. А жуткого монаха-алхимика, изобретателя пороха зовут Черный Бертольд.
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
dzz.livejournal.com
2008-03-03 02:03 am (UTC)
(
link
)
Гы! ;)
Чёрной-пречёрной ночью чёрный-пречёрный Бертольд изобрёл чёрный-пречёрный порох ;)))
no subject
dzz.livejournal.com
2008-03-03 02:05 am (UTC)
(
link
)
А ведь не так уж и неправ переводчик!
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4_%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86
Шварц - это прозвище. Т.е. таки Чёрный.
no subject
arpad.livejournal.com
2008-03-03 02:17 am (UTC)
(
link
)
Ну вот я и говорю что cмысл в стандартном переводе потерялся. Там кстати еще ценное замечание что Бертольд - его монашеское имя.
no subject
nomen-nescio.livejournal.com
2008-03-03 07:17 am (UTC)
(
link
)
Так его прозвали за возню с серой, селитрой и углём.
4 comments
Post a new comment
Flat
|
Top-Level Comments Only
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
Чёрной-пречёрной ночью чёрный-пречёрный Бертольд изобрёл чёрный-пречёрный порох ;)))
no subject
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B4_%D0%A8%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%86
Шварц - это прозвище. Т.е. таки Чёрный.
no subject
no subject