...иностранное слово "суверенитет" в условиях сегодняшней России надо переводить как "самодержавие" - простая замена одного слова другим расставляет все по своим местам (c)
И это все что следует знать про т.н. "несистемную оппозицию". Большевики в 1917 при всем их желании поражения своему правительству. при всем их интернационализме, при всех планах кинуть Россию в топку Мировой Революции так откровенно под иностранные правительства не ложились. И при заключении всяческих "похабных миров" норовили правительство соседнего государства кинуть.
Никак не расставляет, потому что попутано "мягкое" с "соленым". "Самодержавие" это форма управления государством, "суверенитет" - признак независимости государства от других стран.
Ну для вас не расставляет. А для меня истерика российской власти, когда покушаются на власть Каддафи, Ассада или там Януковича, становится понятной только когда я ее накладываю на приницип легитимности монархии времен Венского конгресса.
no subject
Большевики в 1917 при всем их желании поражения своему правительству. при всем их интернационализме, при всех планах кинуть Россию в топку Мировой Революции так откровенно под иностранные правительства не ложились. И при заключении всяческих "похабных миров" норовили правительство соседнего государства кинуть.
no subject
"Самодержавие" это форма управления государством, "суверенитет" - признак независимости государства от других стран.
no subject