arpad: (Default)
[personal profile] arpad

(с) fleitz

These bugs were called "soldiers" in my childhood. Wonder if they still are.

Date: 2009-03-05 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] adav41.livejournal.com
Да , это - солдатики. А как перевести именно "солдатики", но не "солдаты"?

Date: 2009-03-05 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
I don't know. Not easy. Can say 'toy soldiers' but it cover only a part of the meaning...
Edited Date: 2009-03-05 09:19 pm (UTC)

Date: 2009-03-31 11:52 am (UTC)
From: [identity profile] bob-gapon.livejournal.com
А как насчет армии советской (The Soviet Army)?

Date: 2009-03-31 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
А при чем тут советская армия?

Date: 2009-03-31 12:54 pm (UTC)
From: [identity profile] bob-gapon.livejournal.com
Ну, должны же быть какие-то жучки, которых можно назвать совармейцы?

Date: 2009-03-31 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
не ищите скрытого смысла - его тут нет :)

Date: 2009-03-31 03:23 pm (UTC)
From: [identity profile] bob-gapon.livejournal.com
Почему же, поиск срытых смыслов - это очень достойное занятие.

Date: 2009-11-23 01:53 pm (UTC)
From: [identity profile] gfinn.livejournal.com
а в нашем - кажется, пожарниками звали.

*хмуро*

Date: 2009-11-23 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
вот так и появляются диалекты...

Profile

arpad: (Default)
arpad

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 3rd, 2026 11:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios