Растет чеснок под грохот дней
Sep. 24th, 2004 03:54 amГод назад отправлял своему приятелю (ба-альшому бизнесмену – владельцу овощелавки) майл в Китай. Про цены на чеснок, который, оказывается, в Израиле привозной. Неожиданно там проснулись и прислали ответ:
dera sir
are u interted this year in garlic
regrd
И я, кажется, понял почему китайцы пишут на европейских языках так ужасно. Не на что им опeреться – традиция связи произношения и письма отсутствует. Отсюда - либо восприятие целого слова как иероглиф (что порождает непредсказуемые орфографические ошибки) либо кошмарная запись "со слуха". Про грамматические связки я уже не говорю…
dera sir
are u interted this year in garlic
regrd
И я, кажется, понял почему китайцы пишут на европейских языках так ужасно. Не на что им опeреться – традиция связи произношения и письма отсутствует. Отсюда - либо восприятие целого слова как иероглиф (что порождает непредсказуемые орфографические ошибки) либо кошмарная запись "со слуха". Про грамматические связки я уже не говорю…
no subject
Date: 2004-09-25 07:20 am (UTC)А имел в виду - стандартные навыки, получаемые во время взросления (начального обучения) а не во время направленного обучения. Не конкретные умения, а, скорее, типы умений. Нажимать на кнопки. Читать и писать. Ездить в транспорте. И т.д.
Когда их недостаточно - получаем принципиальную неспособность адаптироваться. Когда же исходная культура несимметрична относительно принимающей, но соизмерима по "уровню" - получаем быстрое обучение недостающему.
no subject
Date: 2004-09-25 07:22 am (UTC)